¿La nueva NDPA.ORG en español? ¡Sí!
Cuando los miembros de la NDPA hablan sobre el problema del ahogamiento, lugares como Texas, Arizona, Nuevo México, California y Florida, a menudo, forman parte de la conversación. Su geografía y la cantidad de piscinas en los patios, aumentan las estadísticas de riesgo de ahogamiento en estas zonas del país. Sin embargo, estos lugares tienen algo más en común: el idioma español.
El español es el segundo idioma más común en los Estados Unidos, con más de 38 millones de personas que lo hablan como lengua principal en sus hogares. Muchos de ellos establecen sus hogares en Texas, Arizona, Nuevo México, California y Florida. Las conversaciones sobre el ahogamiento y la prevención de las lesiones acuáticas, claramente deben tener lugar también en español.
Esto no quiere decir que el idioma sea el problema. Por supuesto, no lo es. De hecho, los datos de la CDC sobre el ahogamiento muestran tasas ligeramente más bajas entre los hispanos en los Estados Unidos. Y el español es común en todo los EE.UU., no sólo en el sur y suroeste. Dos terceras partes de nuestras sucursales se encuentran en Estados con poblaciones significativas de habla hispana. Tenemos miembros y socios en Puerto Rico y sistemáticamente recibimos visitantes a nuestro sitio web de Centro y Sur América, en busca de la información que nosotros proporcionamos.
La cuestión es que la NDPA no puede ser un recurso nacional de información sobre el ahogamiento y la prevención de lesiones acuáticas si no proporcionamos esa información en español. Así que lo estamos empezado a hacer hoy.
VLinc Corporation, la empresa asociada con NDPA que nos proveyó el diseño y el alojamiento de esta web, también está financiando la creación de una versión en español de NDPA.ORG. Siga el lanzamiento oficial del sitio el día 1 de mayo. Hasta entonces, aquí le ofrecemos los consejos de seguridad en el agua de la NDPA en el segundo idioma más común en el mundo. (El inglés es el 3ro)
One Comment